We’re into the thirteenth year of living off-grid and without any road connection in the remote region where the Yukon Territory, BC, and Alaska meet. Come have a cup of tea, the chores are almost done: garden work, cutting firewood, washing laundry by hand, baking bread, and hammering away at an interminable number of building projects.
Depending on the season, there’s moose meat, lake trout and veggies to can and dry, berries and medicinal plants to pick and process. No matter what time of the year it is, running water always means running down to the lake with a bucket to get it.
But it’s not all work; far from it. Long walks and boat trips open up windows into the lives of our wildlife neighbours. And there is always time to curl up with a good book, watch the sunrise,—and write. So from deep in the middle of nowhere, these words have flung themselves up into the atmosphere via satellite internet and found their way back down to Earth thanks to assorted antennas, cables and modems, to to emerge on your computer screen. Such is modern communication in the bush: I don’t press a tattered piece of paper into the hand of a frost-coated musher and ask him to mail it at the post office. I just press enter - exit the words.
Three days after receiving my bachelor’s degree in Social Work, I stuffed my belongings into a backpack and left Germany for Canada. Since 2005 I've been living tucked into the remote region where Alaska, the Yukon Territory and British Columbia meet, separated from the closest road and village by glacier-fed lakes and a whitewater river.
In the past, I've been the coordinator for a grassroots environmental organization, a youth worker with the local First Nation, did flight watch for heliski operators and, among other jobs, helped restore two gold rush era buildings. Most recently, I have put in a 10-month volunteer stint at Northern Lights Wildlife Shelter in Smithers, BC, raising orphaned black bear cubs and other wildlife.
I am a literary translator, freelance writer and the author of two traditionally published books. My translations for German Luzifer Verlag include the works of award-winning authors Robert McCammon, Kealan Patrick Burke and Greg F. Gifune, and my articles and photography have appeared in international travel magazines, Canadian newspapers, as well as online magazines. In 2015, my wilderness memoir “Ein Blockhaus in der Einsamkeit” and the thriller "Highway 16" were published by 360°medien mettmann and Sieben Verlag in Germany.